Genel Bilgi
Müfredat, alan derslerinden ve genel kültür derslerinden oluşmakta olup, Türkçe- İngilizce Mütercim Tercümanlık Programı’dır. İkinci dil olarak bütün öğrencilerimize 7 dönem Fransızca verilmektedir. Öğrencilerimiz Fransızca'nın yanı sıra üniversite seçmeli dersleri olarak giriş düzeyinde Rusça, Almanca, Yunanca gibi farklı dillerin eğitimini de alabilmektedirler.
Bazı derslerimiz uygulama ağırlıklı olup, çeviri alanında halen kullanılmakta olan çeşitli yazılımlar tanıtılmakta, ve daha sonra kullanacakları şekilde uygulamalı olarak öğretilmektedir. Öğrencilerin mesleki hayatta karşılaşabilecekleri problemler öngörülerek derslerde de bu problemlerin çözümü olabilecek uygulamalara yer verilmektedir.
Olanaklar
Bölümümüz uygulamaya dayalı, iş hayatının gerektirdiği teknolojik ihtiyacı karşılayan ders içerikleri ve uzmanlardan oluşan akademik kadrosu ile daha ilk sınıftan başlayarak, öğrencilerini iş yaşamına hazırlamayı ilke edinen bir eğitim programına sahiptir. Öğrenciler, hem analog hem de dijital platformda eğitim materyali kullanmaya olanak veren, son teknolojiyi takip eden Çeviri Laboratuvarlarında iş deneyimine yönelik tecrübe kazanmaktadırlar. Laboratuvar uygulamaları sayesinde öğrencilerimiz yazılı çeviri alanında kullanılan MemoQ gibi önde gelen yazılımlar yanında, işitsel görsel çeviri için gerekli çeşitli yazılımları öğrenme ve kullanma imkanına sahiptirler. Ayrıca, ardıl ve eşzamanlı çeviri uygulamaları da yapılmaktadır.
KKTC Dış İşleri Bakanlığı, KKTC Kültür ve Turizm Bakanlığı dahil olmak üzere, kamu kuruluşları ve özel sektörle yapılan staj anlaşmaları sayesinde öğrencilerimize gerçek bir iş ortamı, iş deneyimi ve profesyonel iş çevresi sunmaktadır.
İletişim
Tel: +90 392 630 1312
Faks: +90 392 365 1604
E-posta: neslihan.hekimoglu@emu.edu.tr
Web: http://tercuman.emu.edu.tr